Перевод "market channel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение market channel (макит чанол) :
mˈɑːkɪt tʃˈanəl

макит чанол транскрипция – 31 результат перевода

Where'd you hear that?
I watch the stock market channel all the time.
I watch because I suspect that anchorman of being an evil leprechaun.
Где ты это услышал?
Я же постоянно смотрю биржевые сводки.
Просто у меня есть подозрение, что один из ведущих на самом деле леший.
Скопировать
- It's run by a man named Adrian Conrad.
He made $200 million in something called fibre-optic host-channel adapters, and then diversified before
Now he's into everything from shipyards to sportswear factories.
- Её основал человек по имени Адриан Конрад.
Он заработал 200 миллионов долларов на выпуске фиброоптических хост-канальных адаптеров а потом ушёл из этой сферы до того пока цены в этой области не упали.
Теперь он полностью занят переоборудованием верфей в фабрики по выпуску спортивной одежды.
Скопировать
Where'd you hear that?
I watch the stock market channel all the time.
I watch because I suspect that anchorman of being an evil leprechaun.
Где ты это услышал?
Я же постоянно смотрю биржевые сводки.
Просто у меня есть подозрение, что один из ведущих на самом деле леший.
Скопировать
Pulling cargo, three thousand tons.
Flying Jet Channel A at thirty-five thousand feet.
Will re-check during flight.
Получаемый груз, 3 тысячи тонн, находится на самолете Чаннел А
На высоте 35-и тысяч футов,
Дополнительная проверка будет произведена в течение полета,
Скопировать
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
Why do I love the Russians?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
Почему я так люблю русских?
Скопировать
- Paper?
- Apart from the share market?
- I haven't yet read today's.
- Газету?
- Ну кроме биржевых сводок?
- Нет, сегодня еще не читал
Скопировать
Maintain orbit.
Open a channel to Starfleet Command.
Yes, sir.
- Есть, сэр.
Откройте связь с командованием Звездного флота.
- Есть, сэр.
Скопировать
Me?
I took my umbrella out into the sunlight and I went up to the fruit market to buy one orange.
You know what they say:
Я...
Раскрыла свой зонтик из-за солнечного света... И направилась к фруктовому рынку... Купить один апельсин.
Вы знаете, что они сказали:
Скопировать
What sort of trouble are you having?
I've been getting some interference in D-channel.
We'll have a look at it.
Что там у тебя стряслось?
У меня какие-то помехи на канале "Д".
Давай посмотрим.
Скопировать
Capulet!
Down to the market square!
Capulet!
Капулетти!
На рыночную площадь!
Капулетти!
Скопировать
- Kirk here.
Captain, I'm picking up a subspace distress call, priority channel.
- It's from Space Station K-7.
- Кирк.
Капитан, пришел подуровневый сигнал бедствия.
- С космической станции К-7.
Скопировать
- You'll take full responsibility for it.
Misuse of the priority-1 channel is a Federation offence.
I did not misuse the priority-1 channel.
- Вы понесете всю ответственность. - Что вы имеете в виду?
Злоупотребление приоритетным каналом - это преступление.
Я не злоупотреблял приоритетным каналом.
Скопировать
- What do you mean? Misuse of the priority-1 channel is a Federation offence.
I did not misuse the priority-1 channel.
I want that grain protected.
Злоупотребление приоритетным каналом - это преступление.
Я не злоупотреблял приоритетным каналом.
Это зерно должно быть под охраной.
Скопировать
Until now.
Summoning a starship on a priority A-1 channel to guard some storage compartments.
Storage compartments of wheat.
До этого дня.
Вызвать корабль по приоритетному каналу, чтобы тот охранял склады.
Склады с пшеницей.
Скопировать
- I insist.
What are you trying to do, ruin the market?
Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to keep up with them.
- Я настаиваю.
Ты что делаешь, уничтожаешь рынок?
Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя.
Скопировать
Yes, what is it?
Message from Starfleet, captain, priority channel.
- Admiral Fitzpatrick speaking.
Да, что такое?
Сообщение из штаба Флота, приоритетный канал.
- Говорит адмирал Фитцпатрик.
Скопировать
Kirk here.
Baris is waiting on channel A to speak to you, sir.
Pipe it down here, will you, Mr. Chekov?
Кирк на связи.
Мистер Барис хочет говорить с вами на канале "А", сэр.
Подключите сюда, мистер Чехов. Есть, сэр.
Скопировать
What does he mean?
He means they've struck so much gas, they can't channel it off.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Что это значит?
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Скопировать
Family, Gigi. Family.
That's the Idol's market.
And you've ridiculed them.
Семья, Жижи, это семья.
А здесь рынок Идолов.
А ты высмеяла их.
Скопировать
And I'll make them clear to you in my own good time.
Captain, I have the leader of the Halkan Council waiting on channel B.
It is useless to resist us.
Я ознакомлю вас с ними, когда посчитаю нужным.
Капитан, глава совета Халкана на канале Б.
Ваше сопротивление бесполезно.
Скопировать
Dr. McCoy, come in please.
Tie into my channel, lieutenant.
Tied in.
Доктор МакКой, прием.
Сенсоры их поймали, сэр.
Соединитесь с моим каналом.
Скопировать
Bare-handed against the Gorn I have no chance.
Leave channel one open, lieutenant, just in case.
Aye, aye sir.
С голыми руками против Горна у меня нет шансов.
Оставьте канал открытым, лейтенант, на всякий случай.
Так точно, сэр.
Скопировать
Twenty-four more hours, captain.
Perhaps if you were to channel the second auxiliary tank through the primary intake valve.
It's too delicate.
Двадцать четыре часа, капитан.
Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Он слишком хрупкий.
Скопировать
Analysis Sector, have them study and decode it.
Analysis Sector, Channel 1, main computer, decode.
Captain, this message is a sort of binary.
Отдел аналитики, изучить и расшифровать.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
Капитан, сообщение в двоичном кодировке.
Скопировать
They're trying to communicate.
Tie in the ship's translator to the communication channel.
- Let them take it at their own speed. - Aye, captain.
Они пытаются общаться.
Подключить корабельный переводчик к каналу связи.
- Пусть читают со своей скоростью.
Скопировать
- Come in, Enterprise.
- Open a channel, Uhura.
Frequency open, sir.
- Прием, "Энтерпрайз"
- Откройте канал, Ухура.
Частота открыта, сэр.
Скопировать
- Calculated.
Channel open, sir.
You have left your plains and valleys and made this bold venture.
- Ответная частота, лейтенант.
- Просчитана.
Канал открыт, сэр. Вы оставили свои долины и отправились в путешествие.
Скопировать
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
And I'm taking ham to the market, at one. The bag is so heavy, I cannot lift it.
Could you give me a ride on your way to the station?
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
Подвези меня на станцию.
Скопировать
You shall give to Nina that ham which is in the cloth and not more. So she wouldn't attract some stallions with our ham.
Go to Danilovsky market.
It's closer and the price is hard there.
Нинке отдашь ветчину, что в тряпке, не больше, а то будет нашим добром кобелей приваживать.
Остальное продашь.
Езжай на Даниловский, там ближе, и цена там твердая.
Скопировать
- I've been to Moscow. A year ago.
- I've seen a new market with a glass above it.
- You are funny.
А я была в Москве, год назад...
Новый рынок видела, со стеклом поверху.
Смешная ты.
Скопировать
I'm counting on it.
Open a channel, lieutenant.
This is the commander of the USS Enterprise.
Мне это и нужно.
Откройте частоту, лейтенант.
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов market channel (макит чанол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы market channel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макит чанол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение